A Zèit Ch'A Llìpp

Spusàtill d’cett Frascquìll, c’ bella figl c’ bella figl

Pigghij u tern c’i purt ‘a famìgl, cùd iè nu gilg cùd iè nu gigl

E a ‘ssent sti quètt tumègghie m’ nbrugghlìbb d’ càp e d’ recchie

Cumb’ngibb mamèmm e papè, ‘nzìm i ‘mbàsciàt m’ sciòut a purtè

 

‘Ngiass’ttemm inda sàl da prenz, iess u r’solie ch ferc a criènz

‘Ngiaccurdèrn ch ddò fàv arr’stòut, “C bella sort cheda figgh v’avòut

M guardìb nu picch a dr’sett, ched la memm guardàv u r’trètt

U r’trètt da nonna Carmàn, ca ‘ssumgghiàv tal e qual ‘o camàl!

 

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

A figgh m’è sciòut a p’gghiè, ce sciòut a fè, ce sciòut a fè

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

C lop ca ten Cuncètt, sol a matèin vol sett panètt

 

‘Ng spusèmm inda chijs da Grezie, ched la zeit s’ grattàv la pènz

Tengh fàm d’ciàv la zeit,quènn u prev’t d’cett mò assèit

E addoffòr da chis da Grezie, a memm da zeit iaprètt a v’sèzz

S’ass’ttètt ca figgh o gradòn, e nzìm mangèrn nu sort f’llòn

 

Sett chèil d feich s’ccàt, com andpèst s’iann chjcàt

Quett vicc e tre cchil d tripp, sett brasciòl ièr na ‘llipp

Sett chil d fàv arr’stout quett r’cott zuccòtt e caciòtt

Salatìd, castègn u t’rròn a zeit i mannàv abbèsc ‘o galtòn!

 

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

A figgh m’è sciòut a spusè, pov’r ammè, pov’r ammè

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

C fàm ca ten Cuncett, meng, s’abbatt e s meng a porchètt

 

S’è mangiàt quarenda c’tròun, sett s’vòun, iàtt m’lòun

F’dghind s’i meng a t’nezz, du litr d’ vein, quarenta p’stèzz

S’è mangiàt quarenda chtùgn, tre manrìd d iuva turchièsch

Nu sacchètt d mel’n ammuddèsch, quett f’nùcch e nu sicch d Tè

 

Sett chil d pulp sbattòut, iatt spangèd, quett tianèd

Quett cheil d salzizza ‘mbumàt, dec capùzz i vol ‘mburnàt

S’è mangiàt nu sort pr’sùtt, quett spaghìtt si meng all’assùtt

Se mangiàt nu piètt d pulpètt, e ca pest masc se fètt a scarpètt

 

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

Stu puzz m’è sciout a spusè, pov’r ammè, pov’r ammè

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

A qu’ndàl si meng i mulèd, ched vol peggh ch cind cavèdd

 

(lento)

O battèzz d’a sora Colett, c cumb’nètt, c’ s mangètt

Na tianèd d pest e patàn, s’a sdrum’lètt v’cìn all’attàn

Pastarèd, tarèdd e cachì, tre ‘nghiumarèd spangèd e sparròun

Cart’ddàt sarècch e p’tròun, mbecc o mangè nan guardàv a nsciòun

 

S’è fr’càt se chil d’ tripp, c’ sort allipp, c’ sort allipp

Paparòul si meng a bucchecc, po s’è mangiàt tre castagnècc

Nu bucchecc d’acciòugh salàt, po s’è mangiàt na sorta ‘nzalàt

Se ialzàt d’a tev’l dsciòun, gr’dàv “C’ fam, e stok d’sciòun”!

 

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

Chess iè uguàl alla nonna Carmàn. Ca ‘ssumgghiàv tàl e quàl ‘o camàl

C’ grossa fr’catour ca me dàt Mest Artòur

Chess iè uguàl alla nonna Carmàn. Ca ‘ssumgghiàv tàl e quàl ‘o camàl

LA SPOSA AFFAMATA

la traduzione è un bordello...

si accettano volontari

astenersi perditempo ( papagnol@papagnol.com )